-
1 smocked
украшать сборками -
2 smocked
-
3 smock
[smɒk]1) Общая лексика: блуза, детский комбинезон, надевать халат, рабочий халат, спецовка, толстовка (мужская блуза), украсить буфами, украсить сборками, украсить сборками или буфами, украшать буфами, украшать мелкими сборками или буфами (платье, блузку), украшать оборками, украшать сборками, украшать сборками или буфами, халат, блуза (мужская), украшать мелкими буфами (платье, блузку), украшать мелкими сборками (платье, блузку)2) Устаревшее слово: женская сорочка3) Военный термин: комбинезон (полевой формы одежды)4) Математика: дым5) Текстиль: спецодежда, детский халат6) Одежда: рабочий холщовый халат -
4 smock
1. noun1) детский комбинезон2) толстовка (мужская блуза)3) рабочий халат2. verbукрашать сборками или буфами* * *1 (n) блуза; детский комбинезон; рабочий халат; спецовка2 (v) украшать мелкими сборками* * *или женское белье; сорочка* * *[smɑk /smɒk] n. рабочий халат, спецовка, толстовка, детский комбинезон v. украшать сборками, украшать буфами* * ** * *1. сущ. 1) архаич. или диал. женское белье 2) рабочий халат 2. гл. украшать сборками или буфами -
5 smock
smɔk
1. сущ.
1) архаич. или диал. женское белье;
сорочка
2) рабочий халат;
спецовка Syn: smock-frock
3) блуза (напр., художника) ;
свободная верхняя рубаха;
блузон;
толстовка camouflage smock ≈ камуфляж, камуфляжная одежда
4) детский комбинезон
2. гл. украшать сборками или буфами Her gown is of silk, smocked here and gathered there. ≈ Ее платье из шелка, здесь сборочки, там складочки. рабочий халат;
спецовка детский комбинезон блуза (мужская) - an artist's * блуза художника украшать (платье, блузку) мелкими сборками, буфами smock детский комбинезон ~ рабочий халат ~ толстовка (мужская блуза) ~ украшать сборками или буфами -
6 smock
-
7 smock
[smɔk]женское белье; сорочкарабочий халат; спецовкаблуза; свободная верхняя рубаха; блузон; толстовкадетский комбинезонукрашать сборками буфамиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > smock
-
8 smock
[smɔk] 1. сущ.1) уст.; диал. женское бельё; сорочка2) ист.; = smock frock рабочий халат3) свободная верхняя рубаха; блузон; толстовка; блуза художника2. гл.camouflage smock — камуфляж, камуфляжная одежда
украшать сборками или буфамиHer gown is of silk, smocked here and gathered there. — Её платье из шёлка, здесь сборочки, там складочки.
-
9 smock
-
10 smock
-
11 smocked
-
12 smock
[smɔk]smock детский комбинезон smock рабочий халат smock толстовка (мужская блуза) smock украшать сборками или буфами -
13 frill
frɪl сущ.
1) а) оборка, жабо, брыжи и т. п. (полоса материи, пришитая складками или сборками) Syn: jabot, gathers б) что-л., напоминающее оборку: оперенье на шее птиц, особ. голубей, оборка на ножке гриба и т. п.
2) мн. роскошь, излишества, ненужные украшения Syn: luxury, embellishment
3) амер.;
обыкн. мн. вычурность, манерность, неестественность to put on frills ≈ манерничать, держаться неестественно an honest man who had no frills, no nonsense about him ≈ простой человек без всякой манерности, без всей этой ерунды Syn: affectation, air
4) анат. брыжейка оборка;
рюш - to decorate a dress with *s украсить платье оборками жабо;
брыжи (разговорное) нунужные украшения;
выкрутасы - a style with too many *s слишком вычурный стиль ужимки;
аффектация - to put on *s манерничать, важничать, задаваться - to take the *s out of smb. сбить спесь с кого-л что-л. необязательное, роскошь - an apartment with no *s квартира только с самыми необходимыми удобствами - "no-*s" goods нефирменные товары( школьное) необязательные предметы (сленг) "юбка", женщина (американизм) (разговорное) деликатес (анатомия) брыжейка (фотографическое) краевое отслаивание украшать оборками, рюшем - to * a dress украшать платье оборками (техническое) гофрировать frill анат. брыжейка;
to put on frills манерничать, важничать;
задаваться ~ pl амер. разг. деликатес ~ pl ненужные украшения ~ оборочка;
сборки;
жабо;
брыжи ~ pl ужимки Newgate ~ бородка, отпущенная ниже подбородка при сбритых усах и гладко выбритом лице fringe: ~ attr.: ~ benefits дополнительные льготы (пенсия, оплаченные отпуска и т. п.) ;
Newgate fringe = Newgate frill frill анат. брыжейка;
to put on frills манерничать, важничать;
задаваться to take the frills out (of smb.) sl. сбивать спесь (с кого-л.) -
14 smock
1. [smɒk] n1. 1) рабочий халат; спецовка2) детский комбинезон2. блуза ( мужская)2. [smɒk] vукрашать (платье, блузку) мелкими сборками или буфами -
15 smock
1. n рабочий халат; спецовка2. n детский комбинезон3. n блуза4. v украшать мелкими сборками или буфами
См. также в других словарях:
Убор головной* — термин, включающий как способы собственно прически, так и способы убранства и покрытия головы. И те, и другие в высшей степени разнообразны в зависимости от расы, места, эпохи, религии, степени культуры и умственного развития. Тем не менее как… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Убор головной — термин, включающий как способы собственно прически, так и способы убранства и покрытия головы. И те, и другие в высшей степени разнообразны в зависимости от расы, места, эпохи, религии, степени культуры и умственного развития. Тем не менее как… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Головные уборы — Головные уборы … Википедия
Головной убор — Различные головные уборы … Википедия
Костюм — (итал. Costume, т. е. привычка, обычай ) принятый в разное время в различных странах способ одеяния. Ввиду громадного разнообразия К. в дальнейшем подробнее описаны, главным образом, лишь изображенные на таблицах I II наиболее характерные К.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
эспри — некскл. , м. esprit m. 1. Дух, смысл, разумение. [Верхоглядов :] Дай мне такую <табакерку>, при которой бы проворство моего эспри монтрировать можно было. 1765. Лукин Щепетильник. Тебе известно украшенье Глав модных, что зовут эспри. Сего… … Исторический словарь галлицизмов русского языка